Luis Enrique Landa Trujillo
2 º "B"
In Mexico there are variants of English, because many people speak differently from the way of pronouncing the words, the intonation that gives the words, etc.
The English spoken in different regions of Mexico, has different characteristics, it may be their native language, etc. Phrases
1) What the farmers rejected because "they are here the army and can not plant land freely"
2) was not always easy to "find" the news. There were times when the Zapatista discourse seemed repetitive and worn and the only novelty was the way to the next state or perhaps the eloquence of a governor who had threatened.
•
Indigenous Languages \u200b\u200bThe languages \u200b\u200bspoken in Mexico are numerous, including dozens of indigenous languages \u200b\u200band the languages \u200b\u200bof other sources. Mexico is the most populous English-speaking nation in the world, with 103.2 million inhabitants, of which the vast majority speak English, and the other part is composed of indigenous languages, English, etc.
• Examples of indigenous languages, etc..
Náhuatl Some words are:
or Metate
or Molcajete
or Nixtamal
or Backpack Etc.
or
• Conclusion In conclusion, the English spoken in Mexico, has several variants, including indigenous languages, etc.. But these languages \u200b\u200benrich the cultural diversity of Mexico.
• I would argue that we should speak English, but without losing the indigenous languages \u200b\u200bof our country.
0 comments:
Post a Comment